第八节 山羌偷官库衣喻
过去之世,有一山羌,偷王库物而远逃走。尔时国王遣人四出推寻,捕得将至王边,王即债其所得衣处。山羌答言:"我衣乃是祖父之物。"
王遣著衣,实非山羌本所有故,不知著之,应在手者著于脚上,应在腰者返著头上。
王见贼已,集诸臣等共详此事,而语之言:"若是汝之祖父已来所有衣者,应当解著,云何颠倒用上为下?以不解故,定知汝衣必是偷得,非汝旧物。"
借以为譬:王者如佛,宝藏如法,愚痴羌者犹如外道,窃听佛法,著已法中,以为自有。然不解故,布置佛法,迷乱上下,不知法相。如彼山羌,得王宝衣,不识次弟,颠倒而著,亦复如是。
白话译文:
偷了国王衣服的蛮子的故事
在古代的时候,有一个羌族山民,偷了一些国王仓库里的衣物,跑到很远的地方。当时国王派人四下追拿,终于捉到这个山民,便把他带到国王面前。国王追问他这些东西的来源,山民回答说:"这些衣物都是我祖先、父辈遗物。"
国王命令他穿上这些衣服,由于并非他的,也就不知道该怎样穿戴,以致把应该戴上手上的却穿到脚上,应该系在腰里的反而戴在头上。
国王看到他是如此地不懂穿戴,就把一些大臣集合在一起,共同研究这件事,对山民说:"如果这是你祖先、父辈的遗物,你应该懂得它的穿法,怎么会上下颠倒呢?因为你根本不懂,所以断定这些衣物是你偷来的,并不是你家祖传的东西。"
这件事情就表明了一个道理:国王就好比是佛,库藏就好比佛陀说的教法,愚昧的山民就好比邪道。邪道偷听了佛陀说的佛法,拿来穿插在自己的言论中,作为自己的话。而事实上,他并不了解这些佛法的真实意义,认为这是自己所有,可是又不真正理解,就会迷乱了佛法的上下次弟,不能正确地了解其意义。这就好像那个山民,他偷得国王的宝衣,却不知道怎样穿戴,分不清上下,以致本未颠倒,次弟错乱。外道也和这山民一样的荒唐。
版权所有:楞严经入门网